この上なく幸せで、まるで世界のテッペンにいるような気分になったことはありますか? 例えば、夢が叶った瞬間、大きな成功を収めたとき、またはシンプルに人生がうまくいっていると感じたとき… そんな気分を表すのにピッタリな英語表現が「on top of the world」 です。
今回は、このフレーズの意味や由来、実際の使い方を詳しく解説していきます!
「On Top of the World」の意味とは?
「on top of the world」は、直訳すると「世界の頂上にいる」ですが、実際には「最高の気分」「とても幸せで満足している状態」を意味します。
「feel amazing」や「feel wonderful」などの代わりに使うことで、表現の幅を広げることができますよ!
「On Top of the World」の由来は?
「on top of the world」の正確な起源ははっきりしていませんが、20世紀から使われ始めたと考えられています。
この表現は、「一番高い場所」「最高地点」にいることに由来します。世界のテッペンといった物理的な高さを、成功や喜び、満足感といった感情に結びつけ、多くの著者によって使われるようになったとされています。
「on top of the world」を使った有名な曲に、The Carpenters(カーペンターズ)のヒット曲「Top of the World」(1972年)があります。この表現自体はそれ以前から存在していたため、曲が由来ではありませんが、その影響でより一般的に使われるようになったのは確かです。歌詞では、「愛する人と一緒にいることで、この上なく幸せな気持ちになっている」様子が描かれています!
「On Top of the World」が使われるシチュエーションと例文
このフレーズは、人生の成功や幸福を感じるあらゆる場面で使われます。以下のようなシチュエーションで使われます。
1. 試験やテストに合格したとき
例: I felt on top of the world when I passed my final exams.
(最終試験に合格したとき、私は最高の気分だった。)
2. 昇進や仕事で成功したとき
例: After getting a promotion, he was on top of the world.
(昇進した後、彼は最高の気分だった。)
3. 夢が叶ったとき
例: Winning the gold medal made her feel on top of the world.
(金メダルを獲得して、彼女は最高に幸せだった。)
4. 恋愛や結婚で幸せを感じたとき
例: On our wedding day, I felt on top of the world.
(結婚式の日、私は最高に幸せだった。)
5. 楽しい旅行や冒険をしているとき
例: Standing on the mountain peak, I was on top of the world.
(山の頂上に立ったとき、私はまさに世界の頂点にいるような気分だった。)
クイズ(答えは記事の最後に!)
次の英文はどのような意味でしょう?
“After getting my dream job, I felt on top of the world.”
答えは記事の最後に!
まとめ
• 「on top of the world」 は「最高の気分」「幸せの絶頂」を意味するイディオム。
• 20世紀から使われ、物理的な高さと幸福度合いの関連性から生まれたと考えられる。
• カーペンターズの “Top of the World” という曲もこの表現を広めた。
• 幸福や成功を感じるさまざまなシチュエーションで使われる。
クイズの答えは… 「夢の仕事をゲットして、最高の気分だった」でした!
「最高な気分」なときは、ぜひ「I’m on top of the world!」って言ってみてね⭐️