スポンサーリンク
おやじギャグって好きですか?
場合によってはなぜかツボにハマるときもありますが、大抵はありふれたジョークなだけに「はいはい、それね」のような反応ですよね(笑)
今回はそんなときに使える英単語「corny」を紹介します♪
本記事の英語
corny
ベタな
スポンサーリンク
「corny」とは?
corny(コーニー)
= ベタな
「corny」は「本人は新鮮でイケてるつもりでも、実際はありふれていてダサいベタなもの」をいうときに使われます。
本来は面白いまたはロマンチックなはずだけれど、ありきたりで古くさい、もはやばかばかしいってかんじですね(笑)
例としては、
- ベタでつまらないジョーク
- ありがちでくさいセリフ
- 映画などのお約束の展開 ・・・・・
なんかに対して使われることが多いです^^
例文
Dad! That joke is so corny!
お父さん!そのジョーク古いよ〜!
A : It was love at first sight.
B : You’re so corny.
A : 一目ぼれだったんだ。
B : クサいよー。
*「love at first sight」= 一目ぼれ
*「sight(サイト)」= 見ること、光景
I know it sounds corny, but money isn’t everything.
ベタに聞こえるのはわかってるけど、お金が全てじゃないよ。
「I know it sounds corny, but 〜 」= 「ベタに聞こえるのはわかってるけど、〜」は割と使われることが多い形です!
似たかんじで「It might(または may) sound corny, but 〜 = ベタに聞こえるかもしれないけど、〜」という場合も多いので覚えると便利ですよ♪
まとめ
corny(コーニー)
= ベタな
何かありきたりなものに対して「でたでた!」といったかんじを表したいときにぜひ使ってみてくださいね^^
それではまた!
スポンサーリンク
スポンサーリンク