スポンサーリンク
simp(シンプ)
=好きな相手に尽くしすぎる人
*多くの場合、そういった男性に向けて使われる
「simp」は「好きな相手から好かれようと過剰に必死な人」を指します。
- 振り向かせようとあれこれと高価なものを買ってあげたり
- 異常に下手に出て優しくしすぎたり
- すでに付き合ってる相手だとしても、何でも相手優先で服従しすぎたり
。。。
あれやこれやとやってあげるけど、実際は好意を利用されてしまうような人ですね。
いわゆる「いい人」で終わってしまうような、または「イエスマン」といったかんじ。
例文
Mike is such a simp. He bought Kate a new car to get her to like him.
マイクはマジで必死な男だよ。あいつケイトに好かれるために彼女に新しい車買ってあげたんだぜ。
「simp」は元々、「simpleton(シンプルトン)=バカ」といった単語を短くしたもの。
ただ、現在の「好きな相手に過剰に尽くす人」の意味は、1980年代にラッパーたちが「pimp(ピンプ)=簡単に女性を落とすことができる男」の反対を示して「simp」と歌ったことが影響しています。
とびうま
最近だと、ネット上でライブ配信している実況者(たいてい女性)の好意を得るために、たくさんお金を注ぎ込む人のことを「simp」と呼んだりもするよ!
ただこの「simp」という言葉ですが、あまり好きじゃない人も多いです。
というのも、例えば、女性に対して普通に親切にやさしく接しているだけで、人によってはその男性のことを「simp」と呼び侮辱するからです。
いわゆる「男らしさ」を「ごう慢さ」と履き違えないで欲しいものですよね^^;
スポンサーリンク
スポンサーリンク